A 2015/16-os vetélkedő
harmadik fordulójának irodalmi feladatára érkezett írások csapatok szerint
-
II. Ramszesz dicsérete
II. Ramszesz fáraó volt,
de királyi vére nem igen volt,
Trónját nagyapjától örökölte,
Mégis hivatását megbecsülte.
Ramszesz, ura földnek, égnek,
napok és csillagok érte égnek.Hadjáratai messze híresek voltak,
igazságodnál nagyobb volt szerénységed.
Nílus vize őrzi titkodat,
Templomaid jelzik nagyságodat.
Ramszesz, ura földnek, égnek,
napok és csillagok érte égnek. -
Himnusz Anubiszhoz
Anubisz, áldj meg minket!
Te, Basztet és Ré fia, holtak védelmezője.
Anubisz, kísérd el szeretteinket a túlvilágra,
Te Basztet és Ré fia, holtak védelmezője.Anubisz, te sakálfejű bölcs isten,
Te Basztet és Ré fia, holtak védelmezője.
Anubisz, te igazságos, bátor isten,
Te Basztet és Ré fia, holtak védelmezője. -
Nofret himnusza
Kizöldül lépteid nyomán Széth földje,
És pillantásodtól ujjongva kel életre.
Rügyeket fakaszt a hangod zenéje,
Virágba borul Ozirisznak kertje.
Ó Szépek Szépe, Per-Ramszesz éke,
Hathor büszkesége, Ré tüneménye,
Kinek arcodon felragyog dicső fénye,
Teljessé lesz benned tökéletessége.Hófehér vászon rejti gazella termeted,
Karcsú derekadat gyöngyökkel övezed.
Fekete hajadban búzavirág kékje
A természet bájos, nemes egyszerűsége.
Ó Szépek Szépe, Per-Ramszesz éke,
Hathor büszkesége, Ré tüneménye,
Kinek arcodon felragyog dicső fénye,
Teljessé lesz benned tökéletessége.Ujjaid pajkos játéka hirtelen
Gyönyörűséges csokrokat terem.
Mindegy hogy lótusz, perzea vagy pipacs,
Virággallérodban bármelyik jól mutat.
Ó Szépek Szépe, Per-Ramszesz éke,
Hathor büszkesége, Ré tüneménye,
Kinek arcodon felragyog dicső fénye,
Teljessé lesz benned tökéletessége. -
Az ember barátja
Az ember ismerőse!
Ha ezt olvasod,
lelkedben érzelmed felragyog.
Megismernéd őt,
eszedbe sem jutna otthagyni a barátod.
Sorsotok elején,
egymással jókat nevetvén,
új otthonotokba menvén,
távolság születvén.
Érzések érnek el,
melyekről barátodra ismersz:
Hűséges és lelkes, szerény,
barátságos, edzett.
Játékos de érett,
mosolyra hangoló,
kitartó, figyelmes és kedves,
humoros, bátor, megbízható. -
Himnusz a nílusi krokodilhoz
Ó, Krokodil, folyók fenevada, hüllők fáraója
Széth földi megtestesítője, Apophisz barátja.
A Nílus nádasainak rettenetes réme
Aki mindent megeszik ebédre,
Hallgasd meg könyörgésünket!
Ó, ne egyél meg minket!Pikkelyes testeden megcsillan a napfény,
Amint a vízben lesel áldozatra,
A törpevízilóra, az antilopra,
A zsiráfra, a hatalmas elefántra.
Hallgasd meg könyörgésünket!
Ó, ne egyél meg minket!Hatalmas álkapcsod szerte-széjjel nyitod,
Fogaid, mint megannyi hatalmas gyilok,
Merednek az égnek, az állatok félnek,
Remegve remélnek, nem lesznek ebéded.
Hallgasd meg könyörgésünket!
Ó, ne egyél meg minket!Könyörgünk, ne egyél meg minket,
Mert fél fogadra se lennénk elegek,
De, ha mégis felfalnál,
Odaát már Ozirisz vár.
Hallgasd meg könyörgésünket!
Ó, ne egyél meg minket! -
Himnusz Menheperuré vagy IV. Thotmes fáraó dicsőségére
Ő a Napisten választottja, akit dicsérünk,
aki a Fehér Korona és a Vörös Korona viselője Geb trónusán,
aki a hatalmas Szfinx szabadítója,
az Úr, a nagy templomépítő.
Ő az erős bika, a tökéletes megjelenésű,
Alsó és Felső- Egyiptom királya,
akinek tartós a királysága, mint Atumé,
akinek kardja hatalmas,
aki leveri a Kilenc Íjat.Ő, aki Gezert eltaposta minden harcosával együtt,
aki Nazarin országával elhozta a békét,
akinek kegyelméért könyörögnek ellenségei,
akinek bányáiban ömlik a türkiz, mint a Nílus árad.
Ő az erős bika, a tökéletes megjelenésű,
Alsó és Felső- Egyiptom királya,
akinek tartós a királysága, mint Atumé,
akinek kardja hatalmas,
aki leveri a Kilenc Íjat. -
Himnusz Basztet istennőhöz
Ki éjszakában surranó állatként jár.
Az embereket halálos kórtól védelmezője.
Ő rá mindenki imádattal tekint
A csodálatos istennőhöz Básztet.Oroszlán álarcot magára öltő.
Macskaként járja a világot.
Lábai nyomán életre kel a holt föld.
Áldásra vágyók oltalmazója.
Egyszerû halandók védelmezője.
Ő rá mindenki imádattal tekint.
A csodálatos istennőhöz Básztet -
NOFERTITI DICSÉRETE
Csodás a te arcod, bájos a szépséged,
Hangod megörvendezteti az egész néped.
Hattyúnyakad, szép termeted tekintélyt parancsol,
Színed előtt minden alattvaló térde meghajol.
Ó fenséges Nofertiti, Echnaton királynője,
Te vagy Egyiptom legnagyobb úrnője.Lányaid csodásak, mint te magad,
Nevedet dicsőíti mind a hat.
Örömöd nem tartott sokáig felhőtlen,
Maketatont a halál elragadta tőled
Ó fenséges Nofertiti, Echnaton királynője,
Te vagy Egyiptom legnagyobb úrnője.Áldoztál Atonnak a Napistennek,
De ő nem lépett elő egy istennek.
Kitüntetést adtál az arra érdemesnek,
Ezért ők dicsőítést mondtak a fenségesnek.
Ó fenséges Nofertiti, Echnaton királynője
Te vagy Egyiptom legnagyobb úrnője.Titokzatos múltad és titokzatos jövőd,
Támogatta Kiát, az utánad jövőt.
Ahogy jöttél a talányból, úgy tűntél el végleg
Elvette a fáraó a kegyelmét tőled.
Ó fenséges Nofertiti, Echnaton királynője
Te vagy Egyiptom legnagyobb úrnője. -
Paszer vezír himnusza
Hórusz égisten, védelmezd e földet!
Okos tanácsaiddal segítsd vezírünket!
Bölcs tervet szőve készült ő a harcra,
Csaták hevében nem pihent a kardja.
Kezében, mint villám, forgatta a fegyvert,
Segítette társát, sosem hagyta cserben.
Számos ütközetben híven követtük,
Sólyomfejű isten, óvjad vezírünk!Hórusz égisten, védelmezd e földet!
Háború, éhínség kerüljön el minket!
Vezírünk jó ember, nekünk ő a minta,
Embersége, jósága számunkra a példa.
Az elesetten segít, a szegényt támogatja,
Az éhező embereket asztalához hívja.
Vigaszt ad a szenvedőnek, gyógyítja a lelket,
Sólyomfejű isten, óvjad vezírünket! -
Tutensámli
Segítesz te kis bajban, nagy bajban
Boldogan, szomorúan.
Bátor vagy, s kezed nem rest,
Míg el nem ess*.
Megvívsz te még az Isten küldött csapással is,
Mi mennydörgésként dönt le.
Diadal ittasan távozol te minden esetben.Tested erős, mint a vas,
Kezed vág, mint a kard,
Míg el nem ess’.
Dicsőségben nincs hiányod,
Hisz, persze hős vagy.
Hol elhaladsz lábad port nem hagy.
Szemünkben te oly’ magas,
Óhatatlanul hős vagy.*ess’ jelentése: esel
-
Himnusz Nagy Ramszesz dicsőségéről
Te vagy az, királyok közt a legnagyobb,
Egyiptom napja, Ré fia,
Törvényed erős, mint a bika,
Lelked fényes, mint Ré maga.
Te vagy az igazságos, a bölcs, népünk vezetője,
Minden egyiptomi királya.Gyermekeid ragyognak, mint csillagok
A fényes hold körül,
Ellenséged elhullik,
harci kocsid előtt.
Te vagy az igazságos, a bölcs, népünk vezetője,
Minden egyiptomi királya. -
Himnusz Nofret áldására
Ré kegyelmébe fogadott, megismerhettem jóságod,
mikor Urad házába vezetett utam,és virágaid
szirmai közt Pahet erejét megpillantottam.
Szerény szemeid az égboltot beragyogják,
szelíd szavaid világom körbefonják,
ahogy ott ültél Urad mögött,
reméltem válaszolsz nekem.
Nofret, ki Basztet kegyeltje,
a szerelem és vidámság evilági őrzője.
Aton ereje és Anuket szíve lakjon benned!Táncod tökéletes, minden kecses mozdulatában
Hathor szépségének szépséged földi mása.
Kérem, hogy Ré végtelen igazsága
arról, hogy lényednek nincsen párja
jusson el hozzád, és még e világban
kegyet nyerjek uradtól arra,
hogy közeledben legyek.
Nofret, ki Basztet kegyeltje,
a szerelem és vidámság evilági őrzője.
Aton ereje és Anuket szíve lakjon benned!A lakoma végén, énekem hallva,
jóságos arcodat , félve felém fordítottad,
talán megpillantottad bennem, ki
örök erős szolgálód lehet.
Lelkem békéjéért, életem értelméért
Thor bölcsességével fohászkodtam
Urad engesztelődéséért, hogy megismerhesselek.
Nofret, ki Basztet kegyeltje,
a szerelem és vidámság evilági őrzője.
Aton ereje és Anuket szíve lakjon benned!Ré kegyelmébe fogadott, mikor megismerhettem jóságod.
Urad bölcsességéből ma én vagyok Amon szeretettje
Nofret, te vagy életem értelme.
Szóljon énekem Aton erejével, hogy
méltó legyek hozzád, kiben Basztet földi mása született újjá.
Ajándékaimmal elhalmozlak téged, és
álmodba is elkísérlek téged, míg élek.
Nofret, ki Basztet kegyeltje,
a szerelem és vidámság evilági őrzője.
Aton ereje és Anuket szíve lakjon benned! -
Himnusz Réhez
Ré a napisten
A hihetetlen
Ré a főisten
Aki előtt ismert az ismeretlen
Reggel felkel a nap
Köszönti őt a pap
Mert Ré ura az égnek
Kinek kegyeiért a papok munkában égnekRé a napisten
A hihetetlen
Ré a főisten
Aki előtt ismert az ismeretlen
(Ré a hatalmas égi csoda)
Ré mindenkit ismer
Mert
Ő a hatalmas istenRé a napisten
A hihetetlen
Ré a főisten
Aki előtt ismert az ismeretlen
Álld őt a sok csodáért
Rét, aki mindent ért
Így könnyíti sorsát az embereknek
Miről én is gyakran elmerengekRé a napisten
A hihetetlen
Ré a főisten
Aki előtt ismert az ismeretlen
Ezért mondom a sok embernek:
Minket az istenek nem vernek
Ré a napisten, célja számunkra homály
De az embereknek jót akar: ezt kell hinnünk, mert muszály -
Himnusz Maathoz
Istennő, az Égi Bárkán utazó-társ, Ré lánya és segítője,
nélküled reggelente nem jelenne Héper a horizonton,
nem ragyogna Ré delelőn, s Atum nem szállna alá nyugaton,
nélküled Nagy Kandúr sem vághatná le fejét Apophisznak,
nélküled termékenyítő Ahetet nem követné Peret gazdagsága,
a forgást nem zárná Semu forró leheletével.
Óh, istennő, aki a Rend űrnője vagy a Két Földön,
Kettős Csarnokodban tollad a mérlegen dönt a holtnak szívéről,
ott a kezedben az uasz jogara, ott van az ankh is,
te adsz Hatalmat, veled örök az Élet,
általad van igazság és létezik törvény,
te teremtesz harmóniát Föld és Ég, kicsi s nagy közt,
téged ad át a fáraó az isteneknek,
légy hát tisztelt, s nagyra becsült Maat tolla!Istennő, a bölcs Thotnak felesége,
bíró és írnok mind könyörög tehozzád,
adj követendőt, szabd ki a jónak határát,
nélküled isefet dúlná Kemet nagyszerű földjét,
nem dolgozna kicsi szorgosan, nem virulna vetés,
aratás sem dúskálna a kalászban,
és a nagy sem méltón látná el tisztét,
tetteire nem tenné senki az emberségnek a fékjét.
Óh, istennő, aki a Rend űrnője vagy a Két Földön,
Kettős Csarnokodban tollad a mérlegen dönt a holtnak szívéről,
ott a kezedben az uasz jogara, ott van az ankh is,
te adsz Hatalmat, veled örök az Élet,
általad van igazság és létezik törvény,
te teremtesz harmóniát Föld és Ég, kicsi s nagy közt,
téged ad át a fáraó az isteneknek,
légy hát tisztelt, s nagyra becsült Maat tolla! -
Himnusz Imhotephez
Imádkozzunk Imhotephez,
A gyógyítás istenéhez,
Az emberek és Istenek orvosához,
Mindannyiunk jótevőjéhez,
Aki álmot küld a szenvedőkre és enyhíti fájdalmunkat.
Ptah fia, az írnokok patrónusa,
Védj és oltalmazz bennünket.Te, aki életedben is annyi jót tettél,
Fekete Föld ura után az első,
A Nagy Ház felügyelője,
Heliopolisz főpapja, s a fáraó tanácsosa,
Árassz el minket szereteteddel.
Ptah fia, az írnokok patrónusa,
Védj és oltalmazz bennünket.Te vagy ki nagy fáraónk nyughelyét építed,
Tudásod és bölcsességed messze földön híres,
Véget vetettél a nagy éhínségnek,
Imádkoznak hozzád az anyák,
S bölcs fiaik Egyiptomot felvirágoztatják.
Ptah fia, az írnokok patrónusa,
Védj és oltalmazz bennünket. -
Nofret
Ó Nofret, Te kedves, készséges, melegszívű,
A zene iránti szereteteddel példát mutatsz nekünk,
Meséiddel, történeteiddel soha be nem telünk.
Nofret, Mosolyogj még!
Hadd pezsegjen bennünk a vér!Táncosnőink csak neked mozognak,
Vonzerőd elbűvöli őket,
Mosolyod ad nekik reményt.
Nofret, Mosolyogj még!
Hadd pezsegjen bennünk a vér! -
A nagy Frátor Himnusz!!
Nagy erős bátor
a neve a nagy Frátor
Óriási ereje nem bír vele Isten se!
Nagy erős bátor
a neve a nagy Frátor
akkor a a feje se nem bír vele senki se! -
Himnusz Meri- Szahmethez
Hódolat néked, ó, Meri- Szahmet,
Hombáraink legfőbb ura.
Ramszesz fáraó, Élet, üdv, egészség Neki!
Királyi írnoka,
ki mindent tud és mindent lát.
Tetteid dicsőséges fénye
Eláraszt bennünket.
Thot szeretettje,
Írnokok írnoka.Te vagy jótevőnk, bátor megmentőnk,
ki győzedelmeskedett a kígyó felett.
Lelkek megmentője,
az istenek az égi magasságokból
üdvözölnek Téged.
Tetteid dicsőséges fénye
Eláraszt bennünket.
Thot szeretettje,
Írnokok írnoka.Te vagy az Úr, kit ünneplünk
és áldunk.
Ábrázatod kegyes,
és áldott az, ki látja.
Tisztességed és bizalmunk benned végtelen.
Tetteid dicsőséges fénye
Eláraszt bennünket.
Thot szeretettje,
Írnokok írnoka. -
Himnusz világunk védelmezőjéhez, munkánk segítőjéhez, Per-Ramszesz oltalmazójához, a szépséges Tauret istennőhöz
Ó, Tauret, szép virágszál,
Hajnal csillag, piros rózsánk,
Védj meg minket a gonosztól,
S minden rossztól!
Ó, Tauret, földi angyal,
Okos vezér, jó katona
Fényes gyémánt, ragyogó kő,
Bátor istennő!
Úgy ragyog a fényes Nap,
Mint Tauret kívánja!
A sok föld is előtte
Jó termést hoz év végre!Ó, Tauret, védj meg minket,
Adj erőt, s ne is keveset!
Segíts fel, ha elestünk,
Hogy többet már ne szenvedjünk!
Ó, Tauret, ne félts tőlünk
Se ételt, se italt, se jót!
Se vagyont, se földet, se vizet,
Se szépet, se az eget!
Úgy ragyog a fényes Nap,
Mint Tauret kívánja!
A sok föld is előtte
Jó termést hoz év végre!Ó, Tauret áldjál még meg,
De ne csak engem érjen ez:
Minden egyiptomi embert,
Hogy itt minden boldog legyen!
Úgy ragyog a fényes Nap,
Mint Tauret kívánja!
A sok föld is előtte
Jó termést hoz év végre!A sok föld is előtte
Jó termést hoz év végre!A sok föld is előtte
Jó termést hoz év végre!Írta: Gindilla Lotte
Megzenésítette: Morvai Eliza -
Himnusz Nofret szépsége felé
Ó tökéletes Isten,
Ó Amon fia,
Ó hatalmas úr,
Ó sokfarkú erős bika, kit hatalmas erő kísér.
Nyújtsd Nofret felé karodat s helyezd az örök csillagok közé,
melyek benned élnek, hogy sose haljanak meg,
ragyogóvá váljon a föld, amikor megjelensz.
Szebb vagy, mint bárki más a földön,
bájod földöntúli,
szépséged viruló hajadon virágszál.Parancsaid oly szilárdan álljanak, mint a hegyek,
a napkorong süssön le rád,
s szórja sugarait magasztos személyedre.
Sólyom szálljon fel a magasba,
a királyi lobogó felé az örökkévalóságba,
szépséged viruló hajadon virágszál.Halmozz kenőcsöt, finom olajat az orrod elé,
tégy lótuszkoszorút a mellkasodra!
Helyezz magad elé éneket és zenét!
Ne törődj semmi rosszal!
Az örökkévalóság házára, az életre,
gazdagságra, egészségre,
szépséged viruló hajadon virágszál.Kövesd a szíved nagyon,
adj kenyeret annak, kinek nincs földje,
hogy öröme jó neved legyen!
Növeld boldogságod eredményesen, ó Nofret,
szépséged viruló hajadon virágszál.Nézd meg ezt a testet,
aztán úgy igyál és örülj,
hogy halálod után te is ilyen leszel!
Légy vidám, Nofret, elfeledtesd szíveddel,
hogy téged is meg fognak dicsőíteni!
Szépséged viruló hajadon virágszál.
Ó, szépséged viruló hajadon virágszál. -
Nofret
Nofret homloka örök dombormű,
Szeme türkiz tengerfényű.
Nofret haja aranyos cérnaszál,
Ékes fürtcsokra, mint bolyongó sirály.
Nofret dallama altató rege,
Szédült irgalom, bájos mese.Nofret járása kecses gazella,
Dereka kifinomult, fémes lamella.
Nofret illata üde nárcisz,
Felemel, eltipor, elcsábít.
Nofret dallama altató rege,
Szédült irgalom, bájos mese. -
Himnusz Nofretről
Meri-Szahmet úr hűséges szolgája,
a népszerű virágkötő,
aki különleges ügyességének köszönhetően,
a legelőkelőbb paloták vendégeinek ékszereit készíti.
Ő a tehetséges virágkötő-lány,
neve jelentése szép és tökéletes, akárcsak maga,
a legszebb uzeh-gallérok csodálatos alkotója.Szorgalmas és kötelességtudó,
tehetségével nem kérkedik,
szolgálata alatt a meghívottak nyakába
mindig friss virág kerül.
Ő a tehetséges virágkötő-lány,
neve jelentése szép és tökéletes, akárcsak maga,
a legszebb uzeh-gallérok csodálatos alkotója.Munkáját végezve számos dolgot
remekül megfigyel,
a legapróbb részletek sem
rejtőzhetnek el szeme elől.
Ő a tehetséges virágkötő-lány,
neve jelentése szép és tökéletes, akárcsak maga,
a legszebb uzeh-gallérok csodálatos alkotója.A lant hangja mellett
elbűvölő az éneke,
Hathor, a tánc és szerelem
istennőjének, kegyeltje.
Ő a tehetséges virágkötő-lány,
neve jelentése szép és tökéletes, akárcsak maga,
a legszebb uzeh-gallérok csodálatos alkotója. -
NOFRET DÍCSÉRETE
Nofret, szépek, szépe! Te tökéletes!
Szellő lebbenti hajad zuhatagát,
Melyben díszlik a friss, kék búzavirág.
Finom illatfelhő kíséri lépted,
Szépségedtől a föld csupa fény lesz.Kezedben életre kel minden virág,
Legyen az lótusz, pipacs vagy perzeát,
Jöhet hozzá mandragóra és búzavirág,
Körötted kiszínesedik a világ.
Nofret, szépek, szépe! Te tökéletes!
Szellő lebbenti hajad zuhatagát,
Melyben díszlik a friss, kék búzavirág.
Finom illatfelhő kíséri lépted,
Szépségedtől a föld csupa fény lesz.Míves virággallérok készítője,
Lakomatermek felöltöztetője,
Különleges kompozícióidért
Epekednek előkelő vezírnék.
Nofret, szépek, szépe! Te tökéletes!
Szellő lebbenti hajad zuhatagát,
Melyben díszlik a friss, kék búzavirág.
Finom illatfelhő kíséri lépted,
Szépségedtől a föld csupa fény lesz.Magad vagy a könnyedség és a mosoly,
Táncod, éneked gyönyörűséget ont,
Hajnaltól napestig mindig szorgosan
Tevékenykedsz kecsesen és finoman.
Nofret, szépek, szépe! Te tökéletes!
Szellő lebbenti hajad zuhatagát,
Melyben díszlik a friss, kék búzavirág.
Finom illatfelhő kíséri lépted,
Szépségedtől a föld csupa fény lesz. -
Ő egy tanító,
Kinek humora is nagyon jó.
Labda dobálástól csikizésig,
Vele minden előfordul csengetésig.
A tanoda királya,
S a gyerekek bálványa.
Mindemellett erős, okos,
És továbbá nagyon sportos.Ő itt a legjobb oktató,
Nincs is hozzá fogható.
Ő kit a legjobban bírunk,
Csak vele túl sok dolgozatot írunk.
A tanoda királya,
S a gyerekek bálványa.
Mindemellett erős, okos,
És továbbá nagyon sportos.A gyerekek nyelvén Ő az, ki ért,
Nagyon sokan szeretik, meg is van, hogy miért.
Ha problémánk van, segít nekünk,
Vele mindent megbeszélhetünk.
A tanoda királya,
S a gyerekek bálványa.
Mindemellett erős, okos,
És továbbá nagyon sportos. -
Himnusz Thothoz
Üdv néked bölcsesség istene, Thot!
Isteneket védelmező, meggyógyító,
csillagokat megszámláló,
eget-földet megmérő!
Íbisz fejű Hold isten,
éjszaka is tevékeny,
páviánként megjelenő ezüst Aton,
ki örömujjongással üdvözli a Napot.
Üdv néked, Thot, kihez minden írnok
munkája előtt fohászkodik!
Tudás és bölcsesség őrzője,
az idő tevékeny ura.
Íbisz fejű Hold isten,
éjszaka is tevékeny,
páviánként megjelenő ezüst Aton,
ki örömujjongással üdvözli a Napot. -
Himnusz Torikhoz
Ó nagy Torik ki köztünk jársz
S álruhában köztünk hálsz.
Hozzánk málnát szöktetsz
És Tif Tibivel büntetsz.
Szeder bokrot ültetsz.Eleséget és termést is adsz nekünk
S megvédesz ha jön félelmetes ellenünk.
Megadsz nekünk minden fontos elemünk.
Bezárod szörnyű titkok elől fülünk.Írásunk védő szent, ki
Titkainkat sose adsz ki.
Ha ellenünk a rettegett Alli,
Nem adsz nekik inni, falni.
Hagyod őket éhen halni
És te fogsz minket felkarolni.Eleséget és termést is adsz nekünk
S megvédesz ha jön félelmetes ellenünk.
Megadsz nekünk minden fontos elemünk.
Bezárod szörnyű titkok elől fülünk.Vizeinket óvó erő,
Embereket megteremtő
Horda ellen az erő.
Te haragod emberölő.
Aki veled harcol néki nincs jövő.
Segítséged számunkra várbontó s fal törő.Eleséget és termést is adsz nekünk
S megvédesz ha jön félelmetes ellenünk.
Megadsz nekünk minden fontos elemünk,
Bezárod szörnyű titkok elől fülünk. -
A nutella istenéhez
Ó, nutella te világunk fénye.
Ragyogsz a szemeinkben, mint Ré a napisten.
Örök maradsz, mint a piramisok Egyiptom határában.
Mert te éltetsz minket.Felvillanyozod életünk gyönyörét.
Mikor üveged fénye a szemünkbe ég.
Örök maradsz, mint a piramisok Egyiptom határában.
Mert te éltetsz minket. -
Otrisz ó te kedves, kinek neve fenséges,
teste pedig istenséges,
Ki mindig jószívű és állhatatos,
embereknek szorgalmatos.Otrisz ó te boldogságos, kinek keze sose sáros,
gondolata mindig bájos,
kedve pedig mulatságos,
életének története magasságos.Otrisz ó te hatalmas, kinek elméje sose káros,
szíve helyén van , s természete bűbájos,
magas uralkodóm, ki mindig igazságos,
maradj ilyen mindig te jóságos. -
Himnusz Hatmehithez, a halak istenéhez
Tavakban és tengerekben,
Folyamokban és kék erekben
Uralkodsz, oh, halak istene!
Mindig jelen vagy, ha korgó gyomrom friss halat enne.
Hatmehit, a halak csodás istennője,
Kit imád a deltabeli Mendész minden szegénye és előkelője,
Áldd meg vizeinket!Beledobják horgukat halászaink a vizekbe,
Oh, istennő, adj nekik halat hazavitelre!
Éhezik a kikötő népe is:
,,A halhús éltet minket is!”
Hatmehit, a halak csodás istennője,
Kit imád a deltabeli Mendész minden szegénye és előkelője,
Áldd meg vizeinket!Ha az asztalokra halhús kerül,
Minden ember arca derül,
És áhitattal suttogják nevedet:
,,Hatmehit, köszönjük az eledelt!”
Hatmehit, a halak csodás istennője,
Kit imád a deltabeli Mendész minden szegénye és előkelője,
Áldd meg vizeinket! -
Ő, Tutanhamon mindennek ura
Amon fia, nevét ellenségei félik
Kitől templomaink fényesen ragyognak
Fáraónk hatalma elér az égig.
Egyiptom királya, népének kegyes ura
Kit minden isten maga mellé fogadott
Ki visszaadta népe hitét újra
Kivel visszafogadott minket Amon.
Alsó-, Felső-Egyiptom és déli Héliopolisz
Jogos és bölcs uralkodója
Ki minden javakat igazságosan oszt ki
S keze alatt virágzik fel Memphisz.
Egyiptom királya, népének kegyes ura
Kit minden isten maga mellé fogadott
Ki visszaadta népe hitét újra
Kivel visszafogadott minket Amon. -
Ozirisz! Holtak vigyázója,
Népek tanítója, ki a Nílust,
a termőfölddel fáraónknak,
s egyben népünknek adtad,Egyiptomnak ezzel jövőjét,
ezer évre fénnyel borítottad,
Mert kegyelmet adsz lelkeinknek
Ím, harsogja egy nép a nevedet,Ozirisz! Kinek földjén
Zajlik ez a verseny
Tudja minden egyiptomi,
Hogy örökkévaló a neved! -
Búcsú a feleséghez…
Csendben rám néz, nem mozdul az ajka…
az irdatlan térben csak törpék vagyunk,
égi honra gondol halandó agyunk. Talán ha
szólhatna, kezdené meséjét, újra, de hiába csak
mulandó emberek vagyunk. Mert az idő
mindenkin telik nem marad az ki volt sosem, de
a hű szív nem változik, mert az hőn szereti azt,
aki hozzátartozik örök esküvel.Talán most látjuk egymást utoljára,
de tudom öröké vár a viszontlátásra, mert óvó
pillantása mindenhova követ hisz tudtomra adta
nem egyszer hogy örökre szeret. Mert az idő
mindenkin telik nem marad az ki volt sosem, de
a hű szív nem változik, mert az hőn szereti azt,
aki hozzátartozik örök esküvel.Készülök, lassan el kell mennem
szép kedvesemtől búcsút kéne már vennem.
Nincs erőm, hogy elmenjek innen, hisz te adtál
éltet, s szép reményt mindvégig nekem. S te
öntöttél másba is lelket, hogy hagyhatnám itt őt,
kiről tudom hogy mindvégig forrón, tisztán, és
halálosan szeretett. Mert az idő mindenkin telik
nem marad az ki volt sosem, de a hű szív nem
változik, mert az hőn szereti azt, aki
hozzátartozik örök esküvel.